إعجاب(19)طباعة
ارسل إلى صديق
مهارات التواصل و الكتابة
الترجمة الفورية
رمز الدورة: N584 تاريخ الإنعقاد: 12 - 16 مايو 2024 دولة الإنعقاد: اسطنبول (تركيا)-Sheraton Istanbul Levent التكلفة: 5300 €
مقدمة عن البرنامج التدريبي:
الترجمة الفورية هي الترجمة بشكل فوري بين متحدثين من لغتين مختلفتين، وتبرز أهمية الترجمة الفورية في المؤتمرات الدولية سياسية كانت أم اقتصادية كما لها أهميتها الخاصة في تغطية الأحداث ذات الصبغة العالمية. تختلف الترجمة الفورية التزامنية عن الترجمة التتابعية في أن الأولى تحدث وقت حديث المتحدث في حين تتاح الفرصة للمترجم التتابعي في أن يسمع جزءاً معيناً من الكلام ثم يبدأ على الحضور بعد توقف المتحدث. وإن كل الخبراء والعالمين بأمر الترجمة وما يتعلق بها يعترفون بالحاجة إلى اكتساب المصطلحات الفنية ومعرفة محتوى الموضوع المراد الترجمة فيه، إلاّ أننا نرى أحياناً أن المترجمين المهنيين يشكون من عدم فهم عملائهم لهذا الشرط ويعملون بالمقولة: "لا تحتاج إلى فهم الموضوع وما عليك إلا أن تترجم وحسب" وباختصار، بدرجة أو أخرى، على جميع المترجمين على اختلاف اختصاصاتهم واهتماماتهم أن يتمتعوا بكل المهارات والصفات آنفة الذكر بغض النظر عن موضوع الترجمة أو عن المكان الذي يؤدون فيه أعمالهم، اذاً يمكننا أن نصف الترجمة الفورية ببساطة بأنه الإنصات أولاً للمتحدث وفهم وتحليل ما يسمع ويقال ومن ثم إعادة صياغة الحديث بالشكل المناسب بلغة مختلفة.
أهداف البرنامج التدريبي:
في نهاية البرنامج سيكون المشاركون قادرين على:
- التعرف على أنواع الترجمة الفورية.
- التعرف على أسس ومهارات الترجمة الفورية.
- اكتساب العديد من خصائص المترجم الفوري.
- التعرف على المشاكل والتحديات الرئيسية التي قد تواجه المترجم الفوري والتغلب عليها من خلال تدريبات عملية وميدانية متنوعة على الترجمة الفورية.
الفئات المستهدفة:
- العاملون في البعثات الدبلوماسية.
- موظفو السفارات.
- المحامون الدوليون.
- موظفو العلاقات الدولية في الشركات.
- المترجمون الفوريون والعاملون في مجال الترجمة.
- كل من يجد في نفسه الحاجة لهذه الدورة ويرغب بتطوير مهاراته وخبارته.
محاور البرنامج التدريبي:
الوحدة الأولى:
أنواع الترجمة الفورية {1}:
- الترجمة الفورية المتزامنة.
- الترجمة التتابعية.
- الترجمة الهمسية.
- ترجمة المؤتمرات.
- ترجمة الحلقات الدراسية.
- ترجمة المرافق.
- الترجمة الإعلامية.
الوحدة الثانية:
أنواع الترجمة الفورية {2}:
- الترجمة في المحاكم وتعرف أيضاً بالترجمة القانونية.
- الترجمة التجارية.
- الترجمة الطبية.
- الترجمة التربوية.
- ترجمة الهاتف.
- الترجمة المجتمعية.
- الترجمة بلغة الإشارة.
الوحدة الثالثة:
المهارات:
- المهارات اللغوية.
- المهارات التحليلية.
- الاستماع والاسترجاع.
- المهارات الشخصية.
الوحدة الرابعة:
مهارات الترجمة:
- تطوير مهارات الترجمة.
- فهم عملية التعامل مع الترجمة.
- كيفية الحفاظ على مستوى الجودة والنزاهة.
- المهارات والمبادئ والممارسات.
الوحدة الخامسة:
مقومات الترجمة الفورية:
- مقومات العمل في مجال الترجمة الفورية.
- ممارسة ثلاثة أساليب في الترجمة الفورية.
- تحديات الترجمة الفورية.
- تدريبات عملية في الترجمة الفورية.
تاريخ الإنعقاد12 - 16 مايو 2024
رمز الدورةN584
دولة الإنعقاد اسطنبول (تركيا)
مكان الإنعقادSheraton Istanbul Levent
التكلفة 5300 €
رمز الدورة: N584
الترجمة الفورية
اسطنبول (تركيا)
تاريخ الإنعقاد: 12 - 16 مايو 2024
مكان الإنعقاد: Sheraton Istanbul Levent
التكلفة: 5300 €
تسجيل
إستعلام
DATIN ZALEHA OMAR
Her career in those industries has taken her to experience countries like USA, Europe, UK and the Asia Pacific.
Thomas Stünkel
Years of experience in project management as commissioning engineer, commissioning manager and commissioning coordinator
William Brown
Collective bargaining; payment systems; minimum wages; impact of legislative change; trade union recognition; employment contracts; arbitration
صياغة العقود التجارية واحكامها من الناحية القانونية
صياغة العقود التجارية واحكامها من الناحية القانونية
When:
May 6rd, 11:00AM
-
~11:00AM
Where:
Landmark Office Space,
Landmark Office Space,
لندن (المملكة المتحدة),
لندن (المملكة المتحدة)
Category:
Training
مؤتمر:الادارة المالية المتقدمة وادارة المخاطر
مؤتمر:الادارة المالية المتقدمة وادارة المخاطر
When:
Jun 24rd, 11:00AM
-
~11:00AM
Where:
Landmark Office Space,
Landmark Office Space,
لندن (المملكة المتحدة),
لندن (المملكة المتحدة)
Category:
Training